海崖文学

海崖文学 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

我的信!

时间:2013-02-26  阅读:  作者:白朗宁夫人
我的信!一堆堆死沉沉的纸,苍白又无声,
My letters! all dead paper, ... mute and white!
可是它们又象具有生命、颤动在
And yet they seem alive and quivering
我拿不稳的手内--是那发抖的手
Against my tremulous hands while loose the string
解开丝带,让它们今晚散满在
And let them drop down on my knee to-night. 
我膝上。这封说:他多盼望有个机会,
This said, ... he wished to have me in his sight
能作为朋友,见一见我。这一封又订了
Once, as a friend: this fixed a day in spring
春天里一个日子,来见我,跟我
To come and touch my hand ... a simple thing, 
握握手--平常的事,我可哭了!
Yet I wept for it! -- this, ... the paper's light ...
这封说(不多几个字):“亲,我爱你!”
Said, _Dear I love thee_; and I sank and quailed 
而我却惶恐得象上帝的未来在轰击
As if God's future www.haiyawenxue.com thundered on my past. 
我的过去。这封说:“我属于你!”那墨迹,
This said, _I am thine_ -- and so its ink has paled
紧贴在我悸跳的心头,久了,褪了色。
With lying at my heart that beat too fast. 
而这封。。。爱啊,你的言词有什么神妙,
And this ... O Love, thy words have ill availed
假如这里吐露的,我敢把它再说!
If, what this said, I dared repeat at last! 
 

爱情 白朗宁夫人

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
新常态下的“三农”工作的重要性 爱一个人,与年龄无关 异客 “三严三实”是锤炼干部的“火 一世长安 你答应他了 不能怀孕的女人 青墨赠暮云 母亲的智言慧语 小妇人 六 顾客与商人 关于理想的名言警句 存在(外三篇) 虫 儿 飞 沉默的多数派 镇定的石头(外一章) 六朝文人的戏谑 危机四伏最新语录 左手握住了右手 因为懂,所以哀