海崖文学

海崖文学 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

你的魄力和盛德

时间:2013-03-12  阅读:  作者:白朗宁夫人
  为着你的魄力和盛德--你那样<
 Because thou hast the power and own'st the grace 
 犀利地望着我,通过我那给泪雨
 To look through and behind this mask of me,
 冲洗得成了灰白的面具、照彻了
 ( Against which, years have beat thus blanchingly
 我灵魂的真实面目(灰暗疲乏的
 With their rains, ) and behold my soul's true face, 
 人生的证明!)也为着你只知道忠诚,
 The dim and weary witness of life's race! --
 只知道爱,只是朝我看,通过我那
 Because thou hast the faith and love to see,
 麻木的灵魂,看到了那忍耐的天使
 Through that same soul's distracting lethargy, 
 一心期待着天堂里的位置;又为着
 The patient angel waiting for a place
 无论是罪恶、是哀怨、甚至上帝的谴责,
 In the new heavens! -- Because nor sin nor woe,
 死神的逼近的威胁--不管这一切,
 Nor God's infliction, nor death's neighbourhood,
 叫人们一看就掉首而去,叫自己
 Nor all which others viewing, turn to go, ...
 想着都厌恶。。。却没什么能吓退你;
 Nor all which makes me tired of all, self-viewed, ...
 亲爱的,那你教我吧,教我怎么样
 Nothing repels thee, ... Dearest, teach me so
 把感激尽量倾吐,正象你把恩惠布施。
 To pour out gratitude, as thou dost, good. 

爱情 天使 白朗宁夫人

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
爱一个人,与年龄无关 不能怀孕的女人 母亲的智言慧语 存在(外三篇) 虫 儿 飞 异客 关于理想的名言警句 危机四伏最新语录 沉默的多数派 新常态下的“三农”工作的重要性 小妇人 六 “三严三实”是锤炼干部的“火 顾客与商人 镇定的石头(外一章) 左手握住了右手 你答应他了 青墨赠暮云 一世长安 六朝文人的戏谑 因为懂,所以哀