海崖文学

海崖文学 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

你来了

时间:2013-03-04  阅读:  作者:白朗宁夫人
你来了!还没开口,心意都表明了。
Thou comest! all is said without a word.
我坐在你的容光下,象沐浴在阳光中的
I sit beneath thy looks, as children do
婴孩,那闪烁的眸子无声地泄露了
In the noon-sun, with souls that tremble through
颤动在那颗小心里的无比的喜悦。
Their happy eyelids from an unaverred
看哪,我这最后的疑虑是错了!
Yet prodigal inward joy. Behold, I erred
可是我不能只埋怨自己,你想,
In that last doubt! and yet I cannot rue
这是怎样的情景,怎样的时辰?
The sin most, but www.haiyawenxue.com the occasion ... that we two
这一刻,我俩竞轻易地并站在一起。
Should for a moment stand unministered
啊,靠近我,让我挨着你吧;当我
By a mutal presence. Ah, keep near and close,
涌起了疑虑,你宽坦的心胸给我
Thou dove-like help! and, when my fears would rise,
清澈而温柔的慰抚;用你崇高的
With thy broad heart serenely interpose.
光辉来孵育我那些思念吧;失了
Brood down with thy divine sufficiencies
你的庇护,它们就要战栗--就象
These thoughtswhich tremble when berest of those,
那羽翼未丰的小鸟给撇下在天空里。
Like callow birds left desert to the skies. 
 

阳光 白朗宁夫人

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
小妇人 六 你答应他了 存在(外三篇) 异客 关于理想的名言警句 六朝文人的戏谑 危机四伏最新语录 一世长安 沉默的多数派 顾客与商人 青墨赠暮云 “三严三实”是锤炼干部的“火 镇定的石头(外一章) 新常态下的“三农”工作的重要性 不能怀孕的女人 母亲的智言慧语 虫 儿 飞 左手握住了右手 爱一个人,与年龄无关 因为懂,所以哀