海崖文学

海崖文学 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

心灵跟心灵

时间:2013-02-22  阅读:  作者:白朗宁夫人

心灵跟心灵也有市场和贸易,

The soul's Rialto hath its merchandize;
在那儿我拿卷发去跟卷发交换;
I barter curl for curl upon that mart,
从我那诗人的前额,我收下了
And from my poet's forehead to my heart
这一束,几根发丝,在我心里
Receive this lock which outweighs argosies, --
却重过了飘洋大船。它那带紫的乌亮,
As purply black, as erst to Pindar's eyes
在我眼里,就象当初平达所看见的
The dim purpureal tresses gloomed athwart
斜披在缪斯玉额前暗紫色的秀发。
The nine white www.haiyawenxue.com Muse-brows. From this counterpart, ...
为了媲美,我猜想那月桂冠的阴影
The bay-crown's shade, Beloved, I surmise, 
依然逗留在发尖--爱,你看它
Still lingers on thy curl, it is so black!
有多么黑!我借轻轻的一吻,吐出
Thus, with a fillet of smooth-kissing breath, 
温柔的气息,绾住了那阴影,不让它
I tie the shadows safe from gliding back,
溜走;又把礼品放在最妥贴的地方--
And lay the gift where nothing hindereth, 
我的心头,叫它就象生长在你额上,
Here on my heart, as on thy brow, to lack
感受着体热,直到那心儿有一天冷却。
No natural heat till mine grows cold in death. 
 

心灵 白朗宁夫人

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
一世长安 新常态下的“三农”工作的重要性 镇定的石头(外一章) 因为懂,所以哀 青墨赠暮云 “三严三实”是锤炼干部的“火 沉默的多数派 左手握住了右手 六朝文人的戏谑 小妇人 六 关于理想的名言警句 危机四伏最新语录 虫 儿 飞 你答应他了 母亲的智言慧语 存在(外三篇) 顾客与商人 异客 爱一个人,与年龄无关 不能怀孕的女人