海崖文学

海崖文学 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

悼念集八

时间:2013-04-20  阅读:  作者:丁尼生

悼念集七

好船哪,你从意大利岸旁
载着我热爱的亚瑟遗骸,
驶过广袤平静的洋和海,
请张足翅膀,送他回故乡。

送他给空为他哀伤的人;
迅捷的船犁碎那倒影在
水中的枪杆,驶过那大海,
我回他灵柩,愿一路平稳。

愿整夜里没有厉风搅乱
你疾驰的船身,直到晓星——
晶莹得如我们爱的明净——
照在曙色里沾露的甲板。

把你的光洒遍昊昊苍穹。
船前的长天哪,愿你安息;
和风啊,愿你也像他安息——
像我挚友,我亲爱的弟兄——

这亚瑟我将永远见不到,
直至失伴的我此生结束;
他对我。这情分胜过手足,
可以同母子之情相比较。

意大利

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
异客 顾客与商人 不能怀孕的女人 沉默的多数派 左手握住了右手 因为懂,所以哀 你答应他了 镇定的石头(外一章) 爱一个人,与年龄无关 一世长安 危机四伏最新语录 关于理想的名言警句 虫 儿 飞 青墨赠暮云 小妇人 六 新常态下的“三农”工作的重要性 六朝文人的戏谑 存在(外三篇) “三严三实”是锤炼干部的“火 母亲的智言慧语