致我的母亲
因为我感到:我们头上的天堂里,
彼此间轻声交谈的天使,在他们
充满爱的炽热词汇中,找不到词
具有“母亲”一词的这种献身精神,
所以我一直以这亲切的词叫你--
对我来说,现在你比母亲还要亲,
而在解放我弗吉尼娅的灵魂时,
死神把你深深埋进了我的内心。
我的母亲,我很早就去世的母亲,
只不过是我本人的母亲,可是你,
你却生下了我曾如此热爱的人,
所以我的先母远不能同你相比,
有如对我灵魂而言,灵魂的生命
远不能同我的妻子比一比谁亲。
最快乐的日子
最快乐的日子,最快乐的时辰
我麻木的心儿所能感知,
最显赫的权势,最辉煌的容幸
我的知觉所能期冀。
我说权势?不错!如我期盼,
可那期盼早已化为乌有!
我青春的梦想也烟消云散——
但就让它们付之东流。
荣耀,我现在与你有何关系?
另一个额头也许会继承
你曾经喷在我身上的毒汁——
安静吧,我的心灵。
最快乐的日子,最快乐的时辰
我的眼睛将看——所一直凝视,
最显赫的权势,最辉煌的荣幸
我的知觉所一直希冀:
但如果那权势和荣耀的希望
现在飞来,带着在那时候
我也感到的痛苦——那极乐时光
我也再不会去享受:
因为希望的翅膀变暗发黑,
而当它飞翔时——掉下一种
原素——其威力足以摧毁
一个以为它美好的灵魂。
曹明伦 译
阅读感言