海崖文学

海崖文学 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

喝茶

时间:2013-02-17  阅读:  作者:布洛茨基

喝茶

“昨夜我梦见了彼特罗夫。
他犹如活人站在床边。
我要想向他道一声问候,
只怕说出的话儿没有深浅。”

她发出一声叹息.将目光
穆向木框中的一幅版画,
画中有个男人戴着草帽.
前头的犍牛神情疲乏。

彼特罗夫曾与她姐姐结婚,
可他爱的却是自己的妻妹;
前年夏天,他在度假前向她表白,
可是,他却不幸溺死于河水。

键牛。稻田。无际的天穹。
农夫。犁。在新的犁沟下面——
犹如谷粒,写着“赠给伊凡诺娃”,
而下方的署名却无法分辨。

我喝完茶,从桌边起身。
她的眼中闪烁着金光。
我当即明白,若是他此刻复活,
她定会做他娇美的新娘。

她随我身后走入庭院,
一双眼睛饱含着柔情,
仿佛她有了特殊的装备,
能与遥远的星辰发生对应。

(吴迪译)

眼睛 布洛茨基

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
六朝文人的戏谑 左手握住了右手 爱一个人,与年龄无关 虫 儿 飞 小妇人 六 因为懂,所以哀 存在(外三篇) 新常态下的“三农”工作的重要性 母亲的智言慧语 沉默的多数派 青墨赠暮云 异客 关于理想的名言警句 你答应他了 危机四伏最新语录 镇定的石头(外一章) “三严三实”是锤炼干部的“火 不能怀孕的女人 顾客与商人 一世长安