海崖文学

主页 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

只要再克制一下

时间:2013-01-14  阅读:  作者:拜伦

只要再克制一下

  只要再克制一下,我就会解脱
  这割裂我内心的阵阵绞痛;
  最后一次对你和爱情长叹过,
  我就要再回到忙碌的人生
  我如今随遇而安,善于混日子,
  尽管这种种从未使我喜欢;
  纵然世上的乐趣都已飞逝,
  有什么悲哀能再使我心酸?

  给我拿酒来吧,给我摆上筵席,
  人本来不适于孤独的生存;
  我将做一个无心的浪荡子弟,
  随大家欢笑,不要和人共悲恸。
  在美好的日子里我不是如此,
  我原不会这样,如果不是你
  逝去了,把我孤独地留下度日,
  你化为虚无-一切也逝去了意义。

  我的竖琴妄想弹唱得潇洒!
  被“忧伤”所勉强作出的笑容
  有如覆盖在石墓上的玫瑰花,
  不过是对潜伏的悲哀的嘲讽。
  虽然我有快活的友伴共饮,
  可以暂且驱遣满怀的怨诉;
  虽然欢笑点燃了发狂的灵魂
  这颗心呵-这颗心仍旧孤独!

  很多回,在清幽寂寞的晚上,
  我有所慰藉地凝视着天空,
  因为我猜想,这天庭的银光
  正甜蜜地照着你沉思的眼睛;
  常常,当新西雅高踞天阙,
  当我驶过爱琴海的波涛,
  我会想:“塞莎在望着那明月”-
  哎,但它是在她的墓上闪耀!

  当我辗转于病痛失眠的床褥,
  高热在抽搐我跳动的血管,
  “塞莎不可能知道我的痛苦,”
  我疲弱地说:“这倒是一种慰安。”
  仿佛一个奴隶被折磨了一生,
  给他以自由是无益的恩赐,
  悲悯的造化白白给我以生命,
  因为呵,塞莎已经与世长辞!

  我的塞莎的一件定情的馈赠,
  当生命和爱情还正在鲜艳!
  呵,如今你看来已多么不同!
  时光给你染上了怎样的愁颜!
  那和你一起许给我的一颗心,
  沉寂了-唉,但愿我的也沉寂!
  虽然它已冷得有如死去的人,
  却还感到、还嫌恶周身的寒意。

  你酸心的证物!你凄凉的表记!
  尽管令人难过,贴紧我的前胸!
  仍旧保存那爱情吧,使它专一,
  不然就撕裂你所贴紧的心。
  时间只能冷却,但移不动爱情,
  爱情会因为绝望而更神圣;
  呵,千万颗活跃的爱心又怎能
  比得上这对于逝者的钟情?

  查良铮 译

解脱 爱琴海

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
翻版的农夫与蛇 烛影摇红 尾声二 第十一节 老实善良在某种程度上来说是傻 三月的夜了,花开了么? 冬阳 给女儿的信 城市 毕飞宇:干净的写作 迟来的爱 上帝的赌约 年轻,应该让每一天都在冒险 2016年春节乡村生态见闻与思考 爱情-季羡林 爱一个人真难 邂逅江南 不同商业模式,不同的结果 古田山庄 走进你,温暖我 等待,那场雪